Le moment est enfin venu. Fundraiso.ch permet désormais de surmonter non seulement le Röstigraben, mais aussi, de manière générale, les différents obstacles linguistiques. Jusqu'à présent, l'interface utilisateur de la plateforme était déjà disponible en plusieurs langues. Mais désormais, l'ensemble de la recherche et des résultats de recherche l'est également. Le moteur de recherche - et le reste du site - est disponible en quatre langues depuis la semaine dernière - grâce à la traduction automatique neuronale. Il est donc désormais possible d'interroger toutes les entrées en allemand (même celles dont la langue originale est le français, l'italien ou l'anglais). Bien entendu, cela fonctionne également dans les autres directions - ainsi, rien n'empêche une personne de rechercher l'ensemble de l'index Fundraiso en anglais ou en français, par exemple. Les résultats sont toujours traduits. Il est possible d'afficher à tout moment la langue originale dans la vue détaillée d'une organisation. Un petit symbole indique dans les résultats de recherche qu'un résultat traduit est affiché :




Comment contourner cette fonction ou la désactiver si l'on ne souhaite pas recevoir de traductions, est décrit ici dans le guide de l'utilisateur.

Nous remercions ici notre développeur Moritz, très compétent sur le plan technique, pour cette formidable fonctionnalité !

La plus-value pour l'utilisateur/utilisatrice de fundraiso.ch est immense. Ainsi, on a soudain accès à toutes les entrées de toutes les régions linguistiques en une seule recherche et il n'est pas nécessaire de s'activer dans différentes langues. Il s'agit également d'une étape importante pour l'extension de la base de données avec des donateurs actifs au niveau international. En effet, ce n'est que si l'on peut trouver tous les résultats dans chaque langue que l'on peut réellement trouver de nouvelles entrées dans la base de données.

L'impulsion pour le développement du multilinguisme complet est venue de différents instituts de recherche qui utilisent fundraiso.ch. En effet, de nombreux chercheurs ne parlent pas l'allemand ou seulement l'anglais. De plus, la base de données devient de plus en plus internationale, car les organisations domiciliées dans différents pays européens y sont déjà enregistrées. Pour ces organisations, la langue de départ est souvent l'anglais. Nous améliorons ainsi l'accès à ces adresses pour les personnes non anglophones.

N'hésitez pas à nous contacter Transmettre des questions sur cette fonctionSi vous avez des doutes, n'hésitez pas à nous contacter.

Pas encore membre Premium ?

Publié dans Fundraiso-Développement

Une réponse sur "Nouveau : Pardonnez-moi - quelle langue choisir ? Fundraiso.ch en 4 langues - grâce aux traductions neuronales".

Laisser un commentaire